martes, abril 08, 2014

Nada bueno traeremos de la España extemporánea, rancia, reaccionaria y franquista.

CON EL NO DE HOY, ESPAÑA DEJA DE SER UNA DEMOCRACIA, ENTRARÁ EN LA LISTA BANANERA EN LA QUE ESTÁN COREA DEL NORTE, CUBA...

Nunca, repito, nunca, en la historia de España (300 años para unos, 500 para otros o un billón para Mad Max Aguirre) Catalunya ha conseguido algo bueno de Madrid, nunca ha podido llevarse para casa un trato justo o una ley normal. Bien al contrario, desde Madrid han perpetrado persecución, represalia, muerte, trasvases de recursos, prohibición y expolio.

De la capital del reino surgió el decreto de nueva planta, regalo de territorio a los franceses, prohibición del catalán, envío de inmigrantes, dictaduras, persecución deportiva, transición con partidos políticos catalanes no legalizados, falta de inversión, peajes... robo y más robo, bombardeo y más bombardeo (y jactándose de ello).

En los últimos 300 años, siempre, asiduamente, nos han bombardeado, nos han reprimido, nos han robado y han perseguido el catalán. No hay generación que no haya pasado por ello. Lo vivieron mis padres, mis abuelos, mis bisabuelos, mis... Y para que se cumpla el ciclo, a mí sólo me falta ver las bombas...

Por lo tanto, imposible que, los tres héroes catalanes que irán hoy al parlamento español, saquen algo bueno, todo está preparado para el NO. Los medios y los políticos de Madrid, todos a una, quizás sea lógico, se juegan el futuro de España, su parranda.

Gracias.
Hoy, a partir de las 4, a escuchar el debate del NO, curioso que antes de hablar, dialogar, ya se sepa el resultado...

Nosotros a los nuestro, estar en España nos cuesta 20.000.000.000 de euros. Es una salvajada, intenten robar ese dinero a los rusos y el Putín les tira la bomba atómica.

El expolio catalán no tiene parangón en ninguna sociedad, ningún continente, no hay territorio planetario y, que se sepa, extraplanetario que reciba el holocausto económico y cultural que sufre Catalunya. Y lo terrible es que, en vez de lamernos el culo como deberían hacer todos, nos llaman nazis, prohiben el catalán y nos amenazan.

Miren ustedes, sin tener en cuenta la historia y el genocidio económico, que una puta región, otrora reino, llame LAPAO al catalán, que se invente ese nombre para evitar tener que decir la palabra catalán es motivo suficiente para enviar a la mierda a toda esta pandilla de malnacidos odiosos. "Sólo" por ello.

¡Qué se vayan a la mierda, hombre!

21 comentarios :

Joaquim dijo...

Uno de tus mejores artículos.

Este deberia ser el discurso de nuestros representantes en el congreso. Al menos uno se queda a gusto.

Botifler. dijo...

Hoy, con el voto no solo mayoritario, si no absoluto, el parlamento de Murcia ha aprobado una moción en la que exige la salida de su territorio del espacio OTAN.
A coima, que no tiene competencias para ello.

Pues eso.

Anónimo dijo...

No hay por donde coger tanta cantidad de mentiras, un ejemplo simple, lo del LAPAO es una definición administrativa, no un gloitónimo, ya que este sería obviamente catalán.

Pero después de todo que llamen a lo que es de su competencia como les de la gana, no hace mucho, el administrador de este blog solicitaba esto

"Unidad del catalán y terminar con su persecución."

Tal persecución, es obvio que no existe. ¿Pero que se esconde detrás del término UNIDAD?.

Pues si señor, se debe de exigir a los valencianos y Baleares hablar su lengua como se exija desde Barcelona, así con dos coj....

Olvidemos el Diccionario Alkcover Moll, por cierto escrito en catalán durante el franquismo.

Continuará.

Botifler.

Jordi Català dijo...

Botifler, yo sólo sé que Catalunya votó que NO a la OTAN y de momento está dentro...
http://spaincrisis.blogspot.com/2014/01/catalunya-voto-que-no-la-otan.html

Ya sería la polla que en el franquismo se retiraran hasta los diccionarios, por Dios, seguro que también habían de esperanto.

Botifler. dijo...

Lo único cierto es que durante el franquismo se escribían libros en catalán, decenas, cientos, miles.

Si alguien no me cree, solo tiene que visitar su biblioteca más cercana.

Lean si quieren L'aventura del catalá de Albert Branchadell, pero claro ¿otro botifler mentiroso?

Anónimo dijo...

Si no dejaban inscribir ni el nombre de los hijos en catalán. Y pobre de ti que emplearas el catalán en un sitio público.

Que coño dices? en 1950 no te dejaban ni inscribir Jordi, en lugar de Jorge, como nombre de tu hijo....

Botifler, te deberias de cambiar el nombre a Desinformado






Botifler. dijo...

Si lo que digo es mentira, con consultar el índice de cualquier biblioteca se me podrá cerrar la boca sin más.

Premio de Honor de las Letras Catalanas
◦ 1969 Jordi Rubió i Balaguer (historiógrafo y bibliólogo).
◦ 1970 Joan Oliver (Pere Quart, escritor).
◦ 1971 Francesc de Borja Moll i Casasnovas (filólogo y editor).
◦ 1972 Salvador Espriu i Castelló (escritor).
◦ 1973 Josep Vicenç Foix (escritor).
◦ 1974 Manuel Sanchis i Guarner (filólogo e historiador).
◦ 1975 Joan Fuster i Ortells (escritor).

Premio Joaquim Ruyra de narrativa juvenil
◦ 1963 Josep Vallverdú, por L’abisme de Pyramos.
◦ 1964 Carles Macià, por Un paracaigudista sobre la Vall Ferrera.
◦ 1965 Desierto.
◦ 1966 Robert Saladrigas, por Entre juliol i setembre.
◦ 1967 Emili Teixidor, por Les rates malaltes.

Premio Josep Pla
◦ 1968 Terenci Moix, por Onades sobre una roca deserta.
◦ 1969 Baltasar Porcel, por Difunts sota els ametllers en flor.
◦ 1970 Teresa Pàmies, por El testament de Praga.
◦ 1971 Gabriel Janer, por Els alicorns.
◦ 1972 Alexandre Cirici, por El temps barrat.
◦ 1973 Llorenç Villalonga, por Andrea Victrix.
◦ 1974 Marià Manent, por El vel de Maia.
◦ 1975 Enric Jardí, por Historia del cercle artistic de Sant Lluc.

Premio Prudenci Bertrana
◦ 1968 Manuel de Pedrolo, por Estat d’excepció.
◦ 1969 Avel∙lí Artís-Gener, por Prohibida l’evasió.
◦ 1970 Vicenç Riera Llorca, por Amb permís de l’enterramorts.
◦ 1971 Terenci Moix, por Siro o la increada consciència de la raça.
◦ 1972 Oriol Pi de Cabanyes, por Oferiu flors als rebels que fracassaren.
◦ 1973 Biel Mesquida, por L’adolescent de sal.
◦ 1974 Desierto.
◦ 1975 Baltasar Porcel, por Cavalls cap a la fosca.

Premio Lletra d’Or
◦ 1956 Salvador Espriu, por Final del laberint.
◦ 1957 Josep Pla, por Barcelona.
◦ 1958 Josep Carner, por Absència.
◦ 1959 Ramon d’Abadal, por Els primers comtes catalans.
◦ 1960 Clementina Arderiu, por És a dir.
◦ 1961 Josep Vicenç Foix, por Onze Nadals i un Cap d’Any.
◦ 1962 Joan Oliver (Pere Quart), por Vacances pagades.
◦ 1963 Joan Fuster, por Nosaltres els valencians.
◦ 1964 Josep Benet, por Maragall i la Setmana Tràgica.
◦ 1965 Jordi Rubió, por La cultura catalana, del Renaixement a la Decadència.
◦ 1966 Manuel de Pedrolo, por Cendra per Martina.
◦ 1967 Gabriel Ferrater, por Teoria dels cossos.
◦ 1968 Marià Manent, por Com un núvol lleuger.
◦ 1969 Xavier Rubert de Ventós, por Teoria de la sensibilitat.
◦ 1970 Joan Teixidor, por Quan tot es trenca.
◦ 1971 Alexandre Cirici, por L’art català contemporani.
◦ 1972 Joan Coromines, por Lleures i converses d’un filòleg.
◦ 1973 Maurici Serrahima, por Del passat quan era present.
◦ 1974 Joan Vinyoli, por I encara les paraules.
◦ 1975 Vicent Andrés Estellés, por Les pedres de l’àmfora.

Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones
◦ 1953 Jordi Sarsanedas, por Mites.
◦ 1954 Pere Calders, por Cròniques de la veritat oculta.
◦ 1955 Lluís Ferran de Pol, por La ciutat i el tròpic.
◦ 1956 Manuel de Pedrolo, por Crèdits humans.
◦ 1957 Mercè Rodoreda, por Vint-i-dos contes.
◦ 1958 Josep Maria Espinàs, por Varietés.
◦ 1959 Josep A. Boixaderas, por Perquè no.
◦ 1960 Ramon Folch i Camarasa, por Sala d’espera.
◦ 1961 Estanislau Torres, por La Xera.
◦ 1962 Jordi Maluquer, por Pol∙len.
◦ 1963 Carles Macià, por La nostra terra de cada dia.
◦ 1964 Joaquim Carbó, por Solucions provisionals.
◦ 1965 Víctor Mora, por El cafè dels homes tristos.
◦ 1966 Guillem Viladot, por La gent i el vent.
◦ 1967 Terenci Moix, por La torre dels vicis capitals.
◦ 1968 Jaume Vidal Alcover, por Les quatre llunes.
◦ 1969 Robert Saladrigas, por Boires.
◦ 1970 Montserrat Roig, por Molta roba i poc sabó.
◦ 1971 Gabriel Janer Manila, por El cementiri de les roses.
◦ 1972 Josep Albanell, por Les parets de l’insomni.
◦ 1973 Jaume Cabré, por Atrafegada calor.
◦ 1974 Beatriu Civera, por Vides alienes.
◦ 1975 Xavier Romeu, por La mort en punt.

¿Me lo invento?, si es así no existirán estos libros, consulten sus bibliotecas.

ART dijo...

Botifler, ¿Cuantos libros dices, que se hacían en catalán al año?. Supongo que serán miles. Presentarme 100 del año 1940-1950. ¿Y supongo que tampoco habría censura, no?.

Jordi Català dijo...

No hagáis caso a los trolls...

¿Se podía enseñar acaso en catalán? ¿Poner nombres en catalán, como han dicho?


Mi abuela nació en una masía y nunca habló el español, siempre lo hizo en catalán y nunca la encarcelaron por ello, vale. Eso sí, en todos los documentos oficiales de la época la tachaban de analfabeta...

Así que, ¡idos a la puta que os parío, españoles franquistas de mierda!!!

Anónimo dijo...

"Botifler: Lo único cierto es que durante el franquismo se escribían libros en catalán, decenas, cientos, miles."

Ui, milers de llibres no arriben ni a 80 la llista que has donat. en 35 anys de franquisme.

Si et fixes, la majoria són dels anys 60 o 70 on es tolerava... (oh gràcies per tolerar el català!)I gràcies als moviments populars, de joves escriptors i de la nova cançó les coses van anar canviant.

Pq el franquisme amb ple aïllament internacional... també volia maquillar la imatge... com allò de democràcia orgánica... et sona?

Les nostres vivències per tu només són anècdotes, però, per nosaltres l'anècdota va ser poder viure plenament amb català, sense repressió, sense que estigués prohibida la seva ensenyança, la qual cosa no es va produïr. I sembla que 4 publicacions tolerades en l'última quinzena del franquisme, siguin el teu pobre argument, per tapar la brutal repressió de la llengua catalana.


Jordi Català dijo...

Hay botiflers como hay negacionistas.

Para mí, a todos habría que encarcelar...

Quizás lo haremos...

Anónimo dijo...

Para vuestra informacion, finalizada la guerra civil espanyola (teclado Canadiense), fue impuesta la prohibicion que cualquier nombre fuera escrito en catalan al punto que no solo los nombres de ciudades y villas, sino tambien de personas debian ser cambiados al castellano, estos ultimos en los registros civiles.

Al punto llego la demencia de esa gentuza, que fue prohibitivo tener nombre y apellidos catalanes en los nichos y epitafios de los cementerios, ordenandose que fueran restituidos por sus propios duenos bajo amenaza de ser destriuidos.

Mucha gente vio como las tumbas de sus seres queridos, algunos de ellos fallecidos durante la guerra a consecuencia de esta, fueron destruidas y obligados a pagar la reposicion con su propio dinero.

Dime tu si el catalan estaba prohibido o no. Solo en los ultimos anyos del franquismo, cuando la dictadura estaba en sus mas flojos, el catalan empezo a aparecer en ediciones infantiles como CABALL FORT. Era comun la edicion de libros escritos en lengua catalana, pero editados fuera del pais o bien a finales de la epoca franquista e inicios de la postdictadura (es decir, despues del nacimiento de este aborto temprano de democracia).

Jordi Català dijo...

"lo del LAPAO es una definición administrativa"

Ya, ya, si en Catalunya le llamáramos algo parecido al español ya verías tú.

O si lo hiciera EEUU, todos los medios de Madrid dirían que Obama se ha vuelto loco y es un indocumentado...

Talbot dijo...

Pero que conste que los que estamos llenos de odio, desprecio e hidalga soberbia somos los del páramo castellano, que nadie se confunda.

Botifler. dijo...

Así que, ¡idos a la puta que os parí o, españoles franquistas de mierda!!!

Que talante, ¿que pasaría si yo dijera de tu señora que era una alemana nazi de mierda?.

"Presentarme 100 del año 1940-1950. ¿Y supongo que tampoco habría censura, no?."

La censura ¿solo existia en Cataluña?, en cuanto a los datos, pues si los que te doy no los usas, pues busca en la wiki, no doy clases particulares. Pero ya que pides, y como soy generoso regalo.

1942. Aparece el libro Rosa mística, de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán

1944. Desde ese año, se hace obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana

¿miento?

Anónimo dijo...

Da igual los datos que deis,estos Independentistas llenos de odio son como borregos que no saben ir a ningun lado sin que los mande un pastor y sus perros....da igual los datos que deis y las razones que discutais,ellos solo entienden su verdad y en ella solo hay odio infundado desde pequeños.

Por cierto que una persona que nacio en una masia y no se integro en la sociedad donde era obligatoria hablar Español(propio de una epoca donde habia una dictadura),lo mas seguro es que si que fuese analfabeta.

Talbot dijo...

¿Lo ves? ¿No lo decía yo? Si es que los españoles somos todos unos franquistas. Lo da la tierra, la árida e inmisericorde meseta, explicación válida y objetiva donde las haya. Ahí tienes al Sr. Anónimo, y como el todos, que conste. TODOS los castellanos. Los que saquearon el mundo, los que expoliamos lo que nos queda de él y los que están por nacer.
Del mismo modo que todos los catalanes son tan tolerantes, diplomáticos, democráticos, emprendedores, productivos, expoliados, y agraviados como el autor de este blog. O mas. Faltaría mas.

ART dijo...

Elegir la excepciones par demostrar una ley, es burros. Como el hidrógeno y lo metes en un globo, y se va hacia el cielo, la gravedad no existe. Que tontos son lo que piensan que la gravedad existe.
Como se escribió un libro en (o 100 que no existen, si quieres), el catalán no estaba perseguido.

Talbot dijo...

¿no estarás comparando un tópico con una ley física no? y no lo digo por lo de la lengua catalana, que hasta dónde yo se, no se persigue hoy día.

ART dijo...

Uso un símil para que se entienda lo que digo, no para que no se entienda. No se puede decir que en el franquismo, no se perseguía el catalán, porque se ha escrito un, o 100 libros en Catalán. Otro símil. Si te insulto de lunes a viernes, pero en fin de semana no, ¿puedo decir que no te insulto porque no lo hago los fines de semana?. Las excepciones no hacen leyes. Y creo que se entiende lo que digo. No se puede discutir si en el franquismo, se perseguía el catalán, o no, a menos que sea un inculto, o un franquista.

Estaba hablando de el franquismo (Lee los comentarios anteriores), no de ahora. Tienes la costumbre de coger con pinzas, todos mis comentarios para darle la vuelta a lo que digo. No es una buena costumbre, porque quedas como alguien que no tiene argumentos, mas que tergiversar las palabras de los demás, o como alguien que no se entera lo que lee. Te lo digo de buen rollo, y te lo digo para que te lees bien lo que escribo, antes de comentarlos.

En el tema que dices (aunque no era de lo que estaba hablando), pues te diré que hasta hace poco pensaría que no. Pero desde que nuestro ministro de educación, se dedica a españolizar los niños catalanes, y de que el PP utiliza los tribunales, y los políticos, para cargarse el catalán en las escuelas, (De Cataluña, Valencia, y Baleares) donde hay una competencia exclusiva en Cataluña, te diré que si. Que hasta 35 años sí, y desde este año pasado también.

Este es un enlace de hoy. Está en catalán, pero lo puedes traducir con google.
http://www.vilaweb.cat/noticia/4184871/20140410/tancades-pais-valencia-defensa-lescola-publica-catala.html
Si quieres te puedo dar enlaces similares de Baleares.

ART dijo...

Una jueza en Granollers considera el catalán "un estorbo"
La magistrada cree que traducir las resoluciones es una pérdida de tiempo porque la ley sólo ampara el castellano
Mar Sabé
La juez Elisa Martín Vilache, destinada a Granollers, considera que el catalán en la administración de justicia es "un estorbo que hay que evitar" ya que la ley sólo ampara el castellano, según avanza esta mañana el diario El Punt-Avui. La magistrada sostiene, en una resolución de un caso de divorcio dictada por ella misma a la que ha tenido acceso el diario, que la utilización del catalán supone una pérdida de tiempo porque obliga a traducir todas las actuaciones que hay en la causa, y esto conlleva "un retraso en su tramitación, lo cual es contrario al principio de eficiencia que es exigible en toda administración pública". Martín asegura que ni la ley del poder judicial ni en la ley de enjudicialment criminal "no se establece el carácter imperativo del uso del catalán, a diferencia de la obligación que se establece en la utilización de la lengua castellana " .